martes, 2 de noviembre de 2010

[2010-11-02] SHOW – Weibo

1) 2010.11.02 12:45 hrs.
羅志祥: 雖然我已經從夏威夷回來了!但還是要跟大家分享一下我去夏威夷玩的照片!沒錯~她不是別人~她是我最愛的媽媽!看她笑的開心的!
LuoZhiXiang: ¡Aún pensando que ya estoy de vuelta de Hawái! ¡Aún quiero compartir con todos mis fotografías de Hawái! Es cierto~ Ella no es ninguna otra~ ¡Ella es mi más querida madre! ¡Vean su feliz sonrisa!

2) 2010.11.02 12:48 hrs.
羅志祥: 夏威夷居然有我最愛的牌子~我真的瘋了!
LuoZhiXiang: Hawái realmente tiene mi más preciada marca~ ¡Verdaderamente me volví loco!

3) 2010.11.02 12:52 hrs.
羅志祥: 很明顯的~她們一定是母女!
LuoZhiXiang: Demasiado obvio~ ¡Ellas deben ser madre e hija!

4) 2010.11.02 12:54 hrs.
羅志祥: 怎麼會那麼美啊!
LuoZhiXiang: ¡Cómo puede ser tan hermoso, ah!

5) 2010.11.02 13:05 hrs.
羅志祥: 曼哈頓香港開幕~記者拍我~我拍記者!哈哈哈
LuoZhiXiang: Apertura de Manhattan Portage en Hong Kong~ Los reporteros me tomaron~ ¡Yo tomo a los reporteros! Jajaja

6) 2010.11.02 13:06 hrs.
羅志祥: 香港名主持人阿感大力相挺~謝啦!阿感這樣的開頭你滿意嗎?
LuoZhiXiang: El gran apoyo del famoso presentador de Hong Kong, Ah Gan~ ¡Gracias, la! An Gan, con este tipo de apertura, ¿estuviste satisfecho?

7) 2010.11.02 21:47 hrs.
羅志祥: 大家看看這房間,有沒有哪裡覺得特別的地方?
LuoZhiXiang: Todos vean este cuarto, ¿Hay algo especial en este lugar?

8) 2010.11.02 22:01 hrs.
羅志祥: 解答:我房間居然有梁姓少女的照片耶!害我好害羞喔!哈哈
LuoZhiXiang: ¡Mi cuarto en realidad tiene una fotografía de la joven señorita Liu! ¡Me hizo avergonzarme tanto, oh! Jaja

Otro
2010.11.02 18:40 hrs.
STAGECREW: ‎2010.11.21 Waiting for you
LuoZhiXiang: 21 de Noviembre, 2010. Esperando por ti

Respuesta
羅志祥: 大家一定要來喔!
LuoZhiXiang: ¡Todos deben venir, oh!

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: 羅志祥 SHOW Photo Library

No hay comentarios.:

Publicar un comentario